Thứ Tư, 12 tháng 2, 2014

Bài viết thứ 2 về Đất Mũi Cà Mau (Niên niên cựu thổ tác tân châu)

Trần Đông Phong

Thứ bảy, mùng 8 Tết Giáp Ngọ là ngày đi làm bù. Đến cơ quan như bình thường. Buổi trưa đi thăm đền Gióng ở Sóc Sơn. Về Thánh Gióng và Ngựa sắt mình đã có bài riêng.

Về lại cơ quan lướt qua mấy trang Web chợt thấy trên báo Tiền Phong điện tử đăng bài Giữ rừng nơi chân sóng: Dữ dội và hùng tráng, (http://www.tienphong.vn/xa-hoi/giu-rung-noi-chan-song-du-doi-va-hung-trang-676066.tpo) có nội dung về việc Đất Mũi Cà Mau được bồi đắp hàng năm do phù sa sông Cửu Long mang đến và rừng cây ven biển giữ lại và phát triển. Nội dung này rất gần với hai bài thơ về Đất Mũi Cà Mau đăng trong cuốn Cảm Diêm thần (NXB VHTT, 2013) đã tặng một số bạn đọc của BlogE. 

Về rừng cây ven biển đã được đề cập trong bài viết Trời thu Đất Mũi Cà Mau đăng ngày 1 tháng 10 năm 2013 trên BolgE (http://8e9e10e.blogspot.com/2013/10/troi-thu-at-mui-ca-mau.html) với bài 2 Cầm ca tài tử khúc trong chùm thơ 2 bài thơ Giác địa, nhị thủ, Đất mũi, 2 bài. Câu mở đầu của bài thơ là “Vọng đài triêu lãng hải duyên lâm”, nghĩa là “Trên đài quan sát thấy sóng biển lúc ban mai, rừng cây ven biển”.

Dưới đây là bài 1 Tác điện du, trong chùm thơ 2 bài thơ Giác địa, nhị thủ, Đất mũi, 2 bài. Bài này có đề cập đến việc phù sa bồi đắp Đất Mũi.

 

Theo kết cấu chung như các bài khác, bài này cũng gồm các phần:
1/ Nguyên tác chữ Hán
2/ Phiên âm
3/ Chú dẫn
4/ Dịch nghĩa
5/ Giải thích bằng tiếng Anh
6/ Chú thích tiếng Anh.

1/ Nguyên tác chữ Hán:

(二手)

其一 


Cà Mau 公務度中秋 

地 
洲  

2/ Phiên âm:

Giác địa nhị thủ

Kỳ nhất

Tác điện du

Cà Mau công vụ độ trung thu,
Hải khí nam thiên tác điện du,
Trực đáo khinh thuyền vu giác địa,
Niên niên cựu thổ tác tân châu.

3/ Chú dẫn:

- Giác địa: Đất Mũi, vùng đất cực nam của Việt Nam, thuộc tỉnh Cà Mau.
- Cà Mau: Tỉnh cực nam của Việt Nam.
- Công vụ: Trong khoảng 2005 đến 2009, tác giả tham gia Đoàn của Phái viên Chính phủ Thái Phụng Nê kiểm tra tiến độ các công trình năng lượng trọng điểm quốc gia.
- Tác điện: Nói về Dự án khí điện đạm Cà Mau.

4/ Dịch nghĩa:

Đất Mũi (2 bài)

Bài 1

Chuyến công tác kiểm tra công trình Khí Điện Đạm Cà Mau

Đoàn công tác làm việc ở Cà Mau qua tết trung thu,
Chuyến đi này là về công trình sử dụng khí thiên nhiên ở biển phía nam để sản xuất điện,
Con thuyền nhẹ (đưa đoàn) chạy thẳng ra vùng Đất Mũi,
Hàng năm dòng nước đưa phù sa từ vùng đất cũ tạo nên bãi bồi mới ở đây.

5/ English explanation:

Cape Land (2 poems)

Poem 1

The mission for checking the project Fertilizer -Electricity- Gas in Ca Mau

In Ca Mau province the delegation has mission over Full Moon Day of Mid Autumn,
This trip is for the project using natural gas from the southern sea area in order to produce electric energy.
Then the high speed boat (carries the delegation) goes directly to the Cape Land,
Year by year from old soil area the alluvia flows create new land here.

6/ Notes:

- Ca Mau: the extreme south province of Vietnam.
- Cape Land: the extreme south land of Vietnam, belong to Ca Mau province.

          Bài này có câu kết “Niên cựu thổ tác tân châu”
Nghĩa là:
           Hàng năm dòng nước đưa phù sa từ vùng đất cũ tạo nên bãi bồi mới ở đây.
          Nội dung này được thể hiện trong bài báo nêu trên làm mình thấy rất thú vị, ở lại sau giờ làm việc, viết mấy dòng.
(TĐP)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét